Sergei Rachmaninoff »Ganznächtliche Vigil«

Gethsemanekirche Berlin

20 Uhr Gethsemanekirche Leider verpasst

A-cappella – Chor pur. So eröffnen wir die neue Saison. Das Stück, das wir ihnen im Rahmen des Musikfests Berlin präsentieren: Sergei Rachmaninoffs „Ganznächtliche Vigil“. Der Geburtstag des berühmten russischen Komponisten und Pianisten, der 1917 vor der Oktoberrevolution floh und nie wieder in sein Heimatland zurückkehren sollte, jährt sich 2023 zum 150. Mal. Die „Ganznächtliche Vigil“ von 1915 gilt als Paradestück der Renaissance der russisch-orthodoxen Kirchenmusik um die Wende zum 20. Jahrhundert. Der Rückgriff auf Traditionen, der sich darin zeigt, regt nicht nur vor dem Hintergrund der aktuellen politischen Situation zum Nachdenken und zur Auseinandersetzung an.

Auch wenn Rachmaninoff sich mit der „Ganznächtlichen Vigil“ an die Konventionen hält, so ist hier längst nicht alles so organisch gewachsen und über Jahrhunderte etabliert, wie es scheint. Denn er nimmt sich zwar die alten Lieder, Texte und Melodien, legt diese überlieferten Formen aber recht kreativ aus, schreibt neue Passagen hinzu und ergänzt Althergebrachtes mit Eigenem auf derart subtile Art und Weise, dass es kaum auffällt. Tradition, so zeigt sich hier erneut, ist stets auch Erfindung, und das Weitertragen des Gegebenen bedeutet immer auch dessen Veränderung. Jedes Mal haben wir es dabei selbst in der Hand, was wir mitnehmen und neu auslegen – und wie wir uns dazu verhalten.

Eine Veranstaltung des Rundfunkchor Berlin in Kooperation mit Berliner Festspiele / Musikfest Berlin

 

 

A cappella – the essence of choir. And that’s how we’ll kick off the new season. The work we’ll be presenting as part of the Musikfest Berlin is Sergei Rachmaninoff’s “All-Night Vigil”. 2023 is the 150th anniversary of the famous Russian composer and pianist’s birth; he fled the October Revolution in 1917 and was never to return to his homeland. The “All-Night Vigil” from 1915 is regarded as the showpiece of the renaissance of Russian Orthodox church music at the turn of the 20th century. His recourse to traditions is thought-provoking and will spark dialogue, and that not just against the backdrop of the current political situation.

        Even if Rachmaninoff conforms to conventions with the “All-Night Vigil”, not everything here has grown organically and been established over the course of centuries as it may seem. Thus, he does take up the old songs, texts and melodies, but interprets these traditional forms quite creatively, adding new passages and supplementing the traditional with his own music so subtly that it is hardly noticeable. Tradition, as can be seen here again, is always also invention, and carrying on what is given always also means changing it. It’s in our hands each time what we take along and interpret anew—and how we conduct ourselves.   

 

Tickets

  • Mi 6. Sep

    Gethsemanekirche
    20 Uhr

    Leider verpasst

  • Abokonzert

    Abo Chor & Orchester

    • Sechs Konzerte
    • Drei Orchester, drei Dirigent*innen & zahlreiche weitere Künstler*innen
    • Ca. 30% Ermäßigung

    Abo »Chor & Orchester«
  • abokonzerte

    Abo Mitsingkonzert Plus

    • Drei Konzerte für Chorbegeisterte
    • Sowohl für Zuhörer*innen als auch für Mitsänger*innen
    • Ca. 30% Ermäßigung

    Abo »Mitsingkonzert plus«

Programmdetails

Programm

Sergei Rachmaninoff

»Ganznächtliche Vigil« op. 37
für Soli und Chor a cappella (Vesperliturgie)

Liedtext Übersetzung

1. Priidite, poklonimsja

Amin’.
Priidite, poklonimsja Zarewi naschemu Bogu.
Priidite, poklonimsja i pripadem Christu Zarewi naschemu Bogu.

Priidite, poklonimsja i pripadem samomu
Christu Zarewi i Bogu naschemu.

Priidite, poklonimsja i pripadem Emu.

2. Blagoslowi, dusche moja
(gretscheskogo raspewa)
Amin’.
Blagoslowi, dusche moja, Gospoda.
Blagoslowen esi, Gospodi.
Gospodi Bosche moj, wozwelitschilsja esi zelo.
Blagoslowen esi, Gospodi.
Wo ispowedanie i w welelepotu obleklsja esi.
Blagoslowen esi, Gospodi.
Na gorach stanut wody.
Diwna dela Twoja, Gospodi.
Posrede gor projdut wody.
Diwna dela Twoja, Gospodi.
Wsja premudrostiju sotworil esi, sotworil esi.
Slawa Ti, Gospodi, sotworiwschemu,
sotworiwschemu wsja.

3. Blaschen musch
Blaschen musch, ische ne ide na sowet
netschestiwych.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Jako west’ Gospod’ put’ prawednych, i put’
netschestiwych pogibnet.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Rabotajte Gospodewi so strakhom i radujtesja
Emu s trepetom.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Blascheni wsi nadejuschtschiisja Nan’.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Woskresni, Gospodi, spasi mja, Bosche moj.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Gospodne est’ spasenie i na ljudech Twoich
blagoslowenie Twoe.
Allilujia, allilujia, allilujia.
Slawa Otzu i Synu i Swjatomu Duchu, i nyne
i prisno i wo weki wekow.
Amin’.
Allilujia, allilujia, allilujia. Slawa Tebe, Bosche.

4. Swete tichij
(kiewskogo raspewa)
Swete tichij swjatyja slawy
Bezsmertnago Otza Nebesnago, Swjatago,
Blaschennago, Iisuse Christe!
Prischedsche na sapad solnza, widewsche
swet wechernij ...
pojom Otza, Syna i Swjatago Ducha, Boga.
Dostoin esi wo wsja wremena pet byti glasy
prepodobnymi,
Syne Boschij, schiwot dajaj; temsche mir Tja slawit.

5. Nyne otpuschtschaeschi
(kiewskogo raspewa)
Nyne otpuschtschaeschi raba Twoego,
Wladyko, po glagolu Twoemu, s mirom;
Jako widesta ochi moi spasenie Twojo,
...esche esi ugotowal, pred lizem wsech ljudej,
Swet wo otkrowenie jasykow
I slawu ljudej Twoich Israilja.

6. Bogorodize Dewo, radujsja
Bogorodize Dewo, radujsja,
Blagodatnaja Marie,
Gospod’ s Toboju.
Blagoslowenna Ty w schenach,
I blagoslowen Plod tschrewa Twoego,
Jako Spasa rodila, esi duch naschich.

7. Schestopsalmie
Slawa w wyschnich Bogu,
I na semli mir,
W tschelowezech blagowolenie.
Gospodi, ustne moi otwerseschi,
I usta moja wozwestjat chwalu Twoju.

8. Chwalite imja Gospodne
(snamennogo raspewa)
Chwalite imja Gospodne. Allilujia.
Chwalite, rabi, Gospoda. Allilujia.
Blagoslowen Gospod‘ ot Siona, schiwyj
wo Jerusalime.
Allilujia.
Ispowedajtesja Gospodewi, jako Blag.
Allilujia.
Jako w wek milost’ Ego.
Allilujia.
Ispowedajtesja Bogu Nebesnomu.
Allilujia. jako w wek milost’ Ego.
Allilujia.

9. Blagoslowen esi, Gospodi
(snamennogo raspewa)
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
Angel’skij sobor udiwilsja,
srja Tebe w mertwych wmeniwschasja,
smertnuju sche,
Spase, krepost’ rasoriwschtscha, i s soboju
Adama wosdwigschtscha,
i ot ada wsja swoboschdscha.
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
„Potschto mira s milostiwnymi slesami,
o utschenicy, rastworjaete?“
Blistajajsja wo grobe Angel mironosizam
weschtschaschtsche:
„Widite wy grob i urasumejte:
Spas bo woskrese ot groba.“
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem twoim.
Selo rano mironosizy tetschachu ko grobu
Twoemu rydajuschtschija,
No predsta k nim Angel i retsche:
„Rydanija wremja presta, ne platschite,
woskresenie sche apostolom rzyte.“
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
Mironosisy scheny, s miry prischedschija
ko grobu Twoemu, Spase, rydachu.
Angel sche k nim retsche, glagolja:
„Tschto s mertwymi schiwago pomyschljaete?
Jako Bog bo wokrese ot groba.“
Slawa Otzu i Synu i swjatomu Duchu.
Poklonimsja Otzu i Ego Synowi, i Swjatomu Duchu,
Swjatej Troize wo edinom suschtschestwe,
s serafimy zowuschtsche:
swjat, swjat, swjat esi, Gospodi.
I nyne i prisno i wo weki wekow, amin’.
schisnodawza roschdschi, grecha,
Dewo, Adama isbawila esi.
Radost’ sche Ewe w petschali mesto podala esi;
padschija sche ot schisni k sej naprawi,
iz Tebe woplotiwyjsja Bog i tschelowek.
Allilujia, allilujia, allilujia, slawa Tebe, Bosche.

10. Woskresenie Christowo widewsche
Woskresenie Christowo widewsche,
poklonimsja Swjatomu Gospodu Ijsusu,
Edinomu besgreschnomu.
Krestu Twoemu poklanjaemsja, Christe,
i swjatoe woskresenie Twoe poem i slawim:
Ty bo esi Bog nasch, raswe Tebe inogo ne snaem,
Imja Twoe imenuem.
Priidite, wsi wernij,
poklonimsja Swjatomu Christowu woskreseniju:
se bo prijde krestom radost’ wsemu miru,
Wsegda blagoslowjaschtsche Gospoda,
poem woskresenie Ego:
raspjatie bo preterpew,
smertiju smert’ rasruschi.

11. Welichit duscha Moja Gospoda
Welichit duscha Moja Gospoda,
i wosradowasja duch Moj o Bose Spase mojom.
Refrain: Tschestnejschuju Cheruwim i slawnejschuju
bes srawnenija Serafim, bes istlenija
Boga Slowa roschdschuju, suschtschuju
Bogorodizu, Tja welichaem.
Jako prisre na smirenie raby Swoeja,
se bo ot nyne ublaschat Mja wsi rodi.
Refrain: Tschestnejschuju Cheruwim i
slawnejschuju ...
Jako sotwori Mne welichie Sil’nyj,
i swjato imja Ego, i milost’ Ego
w rody rodow bojaschtschimsja Ego.
Refrain: Tschestnejschuju Cheruwim i
slawnejschuju ...
Nisloschi sil’nyja so prestol
i wosnese smirennyja; altschuschtschija ispolni blag
i bogatjaschtschijasja otpusti tschtschi.
Refrain: Tschestnejschuju Cheruwim i
slawnejschuju ...
Wosprijat Israilja otroka Swoego,
pomjanuti milosti, jakosche glagola ko otzem
naschtschim,
Awraamu i semeni ego, dasche do weka.
Refrain: Tschestnejschuju Cheruwim i
slawnejschuju ...

12. Slawoslowie Welikoe
(snamennogo raspewa)
Slawa w wyschnich Bogu, i na semli mir,
w tschelowezech blagowolenie.
Chwalim Tja, blagoslowim Tja,
klanjaem Ti sja, slawoslowim Tja,
blagodarim Tja, welikija radi slawy Twoeja.
Gospodi Zarju Nebesnyj,
Bosche Otsche Wsederschitelju,
Gospodi, Syne Edinorodnyj,
Jisuse Christe, i Swjatyj Dusche.
Gospodi Bosche, Agntsche Boschij,
Syne Otetsch’, wzemljaj grechi mira,
pomiluj nas; prijmi molitwu naschu.
Sedjaj odesnuju Otza, pomiluj nas.
Jako Ty esi edin Swjat,
Ty esi edin Gospod‘, Jisus Christos,
w slawu Boga Otza. Amin’.
Na wsjak den’ blagoslowlju Tja i woschwalju
imja Twoe
wo weki i w wek weka.
Spodobi, Gospodi, w den’ sej
bes grecha sochranitisja nam.
Gospodi, Bosche Otez naschichi chwal‘no
i proslableno imja Twoe wo weki, amin’.
Budi, Gospodi, milost’ Twoja na nas,
jakosche upowachom na Tja.
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
Blagoslowen esi, Gospodi, nautschi mja
oprawdaniem Twoim.
Gospodi, pribeschischtsche byl esi nam w rod i rod.
As rech:
Gospodi, pomiluj mja, iszeli duschu moju, jako
sogreschich Tebe.
Gospodi, k Tebe pribegoch,
nautschi mja tworiti wolju Twoju, jako Ty esi Bog moj,
jako u Tebe istotschnik schiwota, wo swete Twoem
usrim swet.
Probawi milost’ Twoju weduschchim Tja.
Swjatyj Bosche, Swjatyj Krepkij, Swjatyj Bessmertnyj
pomiluj nas.
Swjatyj Bosche, Swjatyj Krepkij, Swjatyj Bessmertnyj
pomiluj nas.
Swjatyj Bosche, Swjatyj Krepkij, Swjatyj Bessmertnyj
pomiluj nas.
Slawa Otzu i Synu i swjatomu Duchu,
i nyne i prisno i wo weki wekow, amin’.
Swjatyj Bessmertnyj pomiluj nas.
Swjatyj Bosche, Swjatyj Krepkij, Swjatyj Bezsmertnyj
pomiluj nas.

13. Tropar’
Dnes’ spasenie
(snamennogo raspewa)
Dnes’ spasenie miru byst’,
poem Woskresschemu iz groba
i Nachal’niku schizsni nascheja:
rasruschiw bo smertiju smert’,
pobedu dade nam i weliju milost’.

14. Tropar’
Woskres is groba
(snamennogo raspewa)
Woskres is groba i usy rastersal esi ada,
rasruschil esi osuschdenie smerti, Gospodi,
wsja ot setej wraga isbawiwyj;
jawiwyj she Sebe apostolom Twoim,
poslal esi ja na propowed’,
i temi mir Twoj podal esi, edine Mnogomilostiwe.

15. Wsbrannoj woewode
(gretscheskogo raspewa)
Wsbrannoj woewode pobeditel’naja,
jako isbawl’schesja ot slych,
blagodarstwennaja wospisuem
Ti rabi Twoi, Bogorodice;
no jako imuschtschaja derschawu nepobedimuju,
ot wsjakich nas bed swobodi,
da sowem Ti: radujsja, newesto nenewestnaja

1. Kommt, lasst uns anbeten

Amen.
Kommt, lasst uns anbeten den Herrn, unseren Gott.
Kommt, lasst uns anbeten und niederfallen vor Christus, dem Herrn, unserem Gott.
Kommt, lasst uns anbeten und niederfallen vor dem wahren Christus, dem Herrn, und unserem Gott.
Kommt, lasst uns anbeten und vor ihm niederfallen.

2. Lobe den Herrn, meine Seele
(Griechischer Raspew)
Amen
Lobe den Herrn, meine Seele,
gepriesen seist Du, Herr,
Herr mein Gott, wie groß bist Du!
Gepriesen seist Du, Herr,
Mit Gnade und Würde bist Du bekleidet.
Gepriesen seist Du, Herr,
Die Wasser stehen auf den Bergen.
Deine Werke sind wunderbar, Herr.
Inmitten der Berge fließen die Wasser.
Deine Werke sind wunderbar, Herr.
Mit Weisheit hast Du sie alle erschaffen.
Ruhm sei Dir, Herr, der Du alles erschaffen hast.
(Psalm 104)

3. Wohl dem
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat
der Gottlosen.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Denn der Herr kennt den Weg der Gerechten,
und der Weg der Gottlosen vergeht.
Halleluja, halleluja, halleluja. (Psalm 1, 1 u. 6)
Dienet dem Herrn mit Furcht,
und freut euch Seiner mit Zittern.
Halleluja, halleluja, halleluja.
Selig sind alle, die auf ihn hoffen.
Halleluja, halleluja, halleluja. (Psalm 2, 11 u. 12)
Stehe auf, Herr, errette mich, mein Gott.
Halleluja, halleluja, halleluja.
In dem Herrn findet man Rettung,
und Dein Segen kommt über Dein Volk.
Halleluja, halleluja, halleluja. (Psalm 3, 8 u. 9)
Ehre sei dem Vater, dem Sohn und dem
Heiligen Geist, jetzt und immerdar, und von
Ewigkeit zu Ewigkeit,
Amen.
Halleluja, halleluja, halleluja. Ehre sei Dir, Gott.

4. Mildes Licht (Abendlied)
(Kiewer Raspew)
Mildes Licht des heiliger Herrlichkeit
des Unsterblichen, des Himmlischen Vaters,
des Heiligen und Seligen,
Jesus Christus!
Gekommen zum Untergang der Sonne kommen,
schauen wir das Abendlicht,
Und preisen in Lobgesängen Gott, den Vater,
den Sohn und den Heiligen Geist.
Dein Werk ist würdig, zu aller Zeit
in geziemenden Hymnen gepriesen zu werden.
Sohn Gottes, Spender allen Lebens;
Dich verherrlicht das All.

5. Nunc dimittis (Lobegsang des Simeon)
(Kiewer Raspew)
Herr, nun lässest Du Deinen Diener
in Frieden fahren,
wie du gesagt hast,
denn meine Augen haben Deinen Heiland gesehen,
welchen du bereitet hast vor allen Völkern,
ein Licht, zu erleuchten die Heiden,
und zum Preis Deines Volkes Israel. (Lukas 2, 29–32)

6. Ave Maria
Sei gegrüßt, Jungfrau, Mutter Gottes,
Maria, voll der Gnade!
Der Herr ist mit Dir!
Gesegnet bist Du unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes,
denn Du hast den Retter unserer Seelen geboren.

7. Hexapsalm
Ehre sei Gott in der Höhe,
und Friede auf Erden
den Menschen seines Wohlgefallens. (Lukas 2, 14)
Herr, tue meine Lippen auf,
dass mein Mund Deinen Ruhm verkündige! (Psalm 51,17)

8. Lobet den Namen des Herrn (Polyeleos)
(Snamenny Raspew)
Lobet den Namen des Herrn, Halleluja,
lobet, ihr Knechte des Herrn. Halleluja, halleluja.
Gelobet sie der Herr aus Zion, der in
Jerusalem wohnt.
Halleluja, halleluja.
Danket dem Herrn, denn er ist freundlich.
Halleluja, halleluja.
Und seine Güte währet ewiglich.
Halleluja. (Psalm 135, 1 u. 21; Psalm 136, 1)
Danket dem himmlischen Gott.
Halleluja. Und seine Güte währet ewiglich.
Halleluja.

9. Gepriesen seist Du, Herr (Evlogitaria)
(Snamenny Raspew)
Gepriesen seist Du, Herr, lehre mich
Deine Gebote.
Die Engelscharen fürchten sich,
wenn sie Dich inmitten der Toten sehen.
Du hast die Festung des Todes zerstört, o Retter,
und erschufst Adam
und befreitest alle Menschen von der Hölle.
Gepriesen seist Du, Herr, lehre mich
Deine Gebote.
„Warum mischt das Salböl mit Tränen der Trauer,
ihr frommen Frauen?“
Es spricht der leuchtende Engel im Grab zu den
Frauen mit dem Balsam:
„Seht das Grab und begreift:
Der Heiland ist aus dem Grabe auferstanden.“
Gepriesen seist Du, Herr, lehre mich
Deine Gebote.
Früh des Morgens eilten die Frauen mit Balsam
zu Deinem Grab voll Sorge,
doch der Engel kam zu ihnen und sprach:
„Eure Trauer hat ein Ende, weint nicht mehr,
sondern tragt die Botschaft der Auferstehung
zu den Aposteln.“
Gepriesen seist Du, Herr, lehre mich
Deine Gebote.
Die Frauen nähern sich mit Balsam Deinem Grabe,
o Erretter, voll Trauer.
Der Engel aber spracht zu ihnen:
„Was sucht ihr den Lebendigen bei den Toten?
Denn Gott ist auferstanden von den Toten!“
Ehre sei dem Vater, dem Sohn und dem
Heiligen Geist.
Lasst uns den Vater, und Seinen Sohn und den
Heiligen Geist,
die Heilige Dreifaltigkeit anbeten
und mit den Seraphim rufen:
„Heilig, Heilig, Heilig, ist Gott der Herr!“
Jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Amen.
Jungfrau, die Du dem Lebensspender das Leben
schenktest,
erlöstest Du Adam von seiner Sünde.
Du schenktest Eva die Freude statt des Leids;
den Gefallenen hast Du das Leben zurückgegeben,
aus Dir entstehen Gott und Mensch.
Halleluja, halleluja, halleluja, Ehre sei Dir Gott!

10. Auferstehungshymnus
Wir, die wir die Auferstehung des Herrn
gesehen haben,
wollen anbeten den Heiligen Herrn Jesus,
den einzigen, der ohne Sünde ist.
Vor Deinem Kreuze verneigen wir uns, o Christus,
und Deine heilige Auferstehung rühmen und
preisen wir.
Denn Du bist unser Gott, denn wir kennen außer
Dir keinen anderen,
Deinen Namen rufen wir.
Kommt herbei, alle Gläubigen,
ehrt mit uns die Auferstehung des heiligen Christus:
Denn durch sein Kreuz wurde der ganzen Welt
die Freude zuteil.
Immer den Herren preisend,
rühmen wir Seine Auferstehung:
Denn indem er die Kreuzestod erlitt,
Hat er den Tod durch seinen Tod zunichte gemacht.

11. Magnificat (Lobgesang der Maria)
Meine Seele erhebt den Herrn,
und mein Geist freut sich in Gottes,
meines Heilandes.
Refrain: Ehrwürdiger als die Cherubim,
und unvergleichlich herrlicher als die Seraphim
bist Du, die Du unbefleckt Gott, dem Wort,
das Leben schenktest,
Dich, wahre Gottesmutter, preisen wir.
Denn Er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen.
Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle
Geschlechter auf Erden. Denn Er hat die Demut
Seines Knechts erblickt.
Refrain: Ehrwürdiger als die Cherubim ...
Denn Er hat große Dinge an mir getan,
der da mächtig ist und des Name heilig ist.
Und seine Barmherzigkeit währet immer für und
für bei denen, die ihn fürchten.
Refrain: Ehrwürdiger als die Cherubim ...
Er stößet die Gewaltigen vom Thron und erhebt
die Niedrigen.
Die Hungrigen füllet er mit Gütern und lässet die
Reichen leer.
Refrain: Ehrwürdiger als die Cherubim ...
Er denket der Barmherzigkeit und hilft Seinem
Diener Israel auf,
wie er geredet hat unseren Vätern,
Abraham und seinem Samen ewiglich.
Refrain: Ehrwürdiger als die Cherubim ...
(Lukas 1, 46–55)

12. Große Doxologie
(Snamenny Raspew)
Ehre sei Gott in der Höhe, und Friede auf Erden
und den Menschen ein Wohlgefallen.
Wir loben Dich, wir benedeien Dich,
wir beten Dich an, wir preisen Dich,
wir sagen Dir Dank um Deiner großen
Herrlichkeit willen.
Herr, Gott, himmlischer König,
allmächtiger Vater.
Herr, Eingeborener Sohn,
Jesus Christus, und Heiliger Geist.
Herr Gott, Lamm Gottes,
Sohn des Vaters, der Du die Sünde der Welt trägst,
erbarme Dich unser;
der Du die Sünde der Welt trägst,
nimm an unser Gebet.
Der Du sitzest zur Rechten des Vater,
erbarme Dich unser.
Denn Du allein bist heilig,
Du allein bis der Herr, Du allein bist
der Allerhöchste, Jesus Christus,
mit dem Heiligen Geiste, in der
Herrlichkeit Gottes, des Vaters. Amen.
Jeden Tag will ich Dich segnen
und Deinen Namen rühmen von Ewigkeit
zu Ewigkeit.
Hilf’ uns, Herr, an diesem Tag nicht in Sünde
zu fallen.
Gelobt seist Du, Herr, Gott unser Vater,
und gepriesen und gerühmt sei
Dein Name ewiglich. Amen.
Herr, lass’ Deine Gnade walten über uns,
denn auf Dich hoffen wir.
Gelobet seist Du, Herr, lehre mich Deine Gesetze.
Gelobet seist Du, Herr, lehre mich Deine Gesetze.
Gelobet seist Du, Herr, lehre mich Deine Gesetze.
Herr, Du bist unsere Zuflucht für und für.
Ich sprach: Gott, sei mir gnädig,
heile meine Seele, denn ich habe gegen Dich
gesündigt.
Herr, ich fliehe zu Dir, lehre mich Deinen Willen
zu tun, denn Du bist mein Gott,
denn Du bist der Schöpfer allen Lebens,
in Deinem Licht sehen wir das Licht.
Schenke Deine Barmherzigkeit denen,
die sich von Dir leiten lassen.
Heiliger Gott, Heiliger Allmächtiger,
Heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser.
Heiliger Gott, Heiliger Allmächtiger,
Heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser.
Heiliger Gott, Heiliger Allmächtiger,
Heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem
Heiligen Geist,
jetzt und für immerdar, und von Ewigkeit
zu Ewigkeit, Amen.
Heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser.
Heiliger Gott, Heiliger Allmächtiger,
Heiliger Unsterblicher, erbarme Dich unser.

13. Troparion
Das Heil ist gekommen
(Snamenny Raspew)
Heute ist uns das Heil gekommen,
lasst uns den Heiland preisen, der aus dem Grabe
auferstand,
und dem Schöpfer unseres Lebens lobsingen;
Er hat den Tod durch den Tod überwunden,
Er hat uns den Sieg und die Gnade geschenkt.

14. Troparion
Als Du, o Herr
(Snamenny Raspew)
Als Du, o Herr, aus dem Grabe auferstanden und
die Ketten der Hölle gesprengt,
hast Du die Verdammnis des Todes für alle
Menschen zerstört,
uns alle aus den Stricken des Feindes befreit,
Als Du Deinen Aposteln erschienst und sie
aussandtest, Dein Wort zu predigen,
hast Du durch sie der Welt Deinen Frieden
geschenkt,
wahrer gnadenreicher Herr.

15. Lobgesang an die Mutter Gottes
(Griechischer Raspew)
Dir siegreicher Heerführerin,
die uns vom Übel befreit,
stimmen wir, Deine Diener, Lob- und Danklieder an,
Gottesmutter: denn Du hast die
unbesiegbare Macht,
uns von allem Unheil zu erlösen,
darum rufen wir Dir zu:
„Freue Dich, unvermählte Braut.“

Location

Gethsemanekirche

Die Gethsemanekirche ist eine evangelische Kirche im Berliner Bezirk Pankow und steht im Helmholtzkiez des Ortsteils Prenzlauer Berg. Sie wurde 1891–1893 nach Plänen von August Orth erbaut und verdankt ihre Bedeutung nicht zuletzt ihrer Rolle während der friedlichen Revolution in der DDR im Herbst 1989. Neben ihrer religiösen Bedeutung ist sie auch als Aufführungsort für den renommierten Rundfunkchor Berlin bekannt. Mit ihrer beeindruckenden Architektur und dem eindrucksvollen Kircheninneren bietet die Gethsemanekirche eine einzigartige Atmosphäre für die musikalischen Darbietungen des Chores. Diese Verbindung von Musik und Glauben macht die Gethsemane-Kirche zu einem wahren Schatz für Berlin und seine Kulturszene.

Gethsemanekirche
Stargarder Straße 77
10437 Berlin
Deutschland

Künstlerfoto Rundfunkchor Berlin 2020

Projekt

A cappella: was ist das eigentlich?

Chorklang in seiner reinsten und intimsten Form: In hochkarätigen A-cappella-Konzerten zeigt der Rundfunkchor Berlin seine Wandlungsfähigkeit für ein vielseitiges Repertoire.

mehr erfahren